Гражданский кодекс Российской Федерации : Статья 1260
(в редакции, действующей по состоянию на 10.02.2024)НПА:Гражданский кодекс Российской Федерации:Статья 1260
Подготовлено с использованием СПС «Гарант» |
|
|
Гражданский кодекс Российской Федерации
Раздел VII. Права на результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации
Статья 1260. Переводы, иные производные произведения. Составные произведения
См. Энциклопедии, позиции высших судов и другие комментарии к статье 1260 ГК РФ
1. Переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения.
Федеральным законом от 12 марта 2014 г. № 35-ФЗ в пункт 2 статьи 1260 настоящего Кодекса внесены изменения, вступающие в силу с 1 октября 2014 г.
См. текст пункта в предыдущей редакции
2. Составителю сборника и автору иного составного произведения (антологии, энциклопедии, базы данных, интернет-сайта, атласа или другого подобного произведения) принадлежат авторские права на осуществленные ими подбор или расположение материалов (составительство).
#Lbl4126022Базой данных является представленная в объективной форме совокупность самостоятельных материалов (статей, расчетов, нормативных актов, судебных решений и иных подобных материалов), систематизированных таким образом, чтобы эти материалы могли быть найдены и обработаны с помощью электронной вычислительной машины (ЭВМ).
Постановлением Конституционного Суда РФ от 16 июня 2022 г. № 25-П пункт 3 признан не соответствующим Конституции РФ
До внесения соответствующих поправок пункт 3 применяется в соответствии с названным постановлением
3. Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения.
Пункт 4 изменен с 24 июня 2023 г. — Федеральный закон от 13 июня 2023 г. № 235-ФЗ
См. предыдущую редакцию
4. Авторские права переводчика, составителя и иного автора производного или составного произведения охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав независимо от охраны прав авторов произведений, на которых основано производное или составное произведение.
#Lbl4126042В случае неправомерного использования производного или составного произведения подлежат защите как авторские права переводчика, составителя и иного автора производного или составного произведения, так и права авторов произведений, на которых основано производное или составное произведение.
5. Автор произведения, помещенного в сборнике или ином составном произведении, вправе использовать свое произведение независимо от составного произведения, если иное не предусмотрено договором с создателем составного произведения.
6. Авторские права на перевод, сборник, иное производное или составное произведение не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов.
7. Издателю энциклопедий, энциклопедических словарей, периодических и продолжающихся сборников научных трудов, газет, журналов и других периодических изданий принадлежит право использования таких изданий. Издатель вправе при любом использовании такого издания указывать свое наименование или требовать его указания.
#Lbl41260702Авторы или иные обладатели исключительных прав на произведения, включенные в такие издания, сохраняют эти права независимо от права издателя или других лиц на использование таких изданий в целом, за исключением случаев, когда эти исключительные права были переданы издателю или другим лицам либо перешли к издателю или другим лицам по иным основаниям, предусмотренным законом.
|
|