Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации : Статья 162
(в редакции, действующей по состоянию на 25.12.2023)НПА:Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации:Статья 162
Подготовлено с использованием СПС «Гарант» |
|
|
Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации
Раздел II. Производство в суде первой инстанции
Статья 162. Разъяснение переводчику его прав и обязанностей
См. комментарии к статье 162 ГПК РФ
2. Председательствующий разъясняет переводчику его обязанность переводить объяснения, показания, заявления лиц, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство, а лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, содержание имеющихся в деле объяснений, показаний, заявлений лиц, участвующих в деле, свидетелей и оглашаемых документов, аудиозаписей, заключений экспертов, консультаций и пояснений специалистов, распоряжений председательствующего, определения или решения суда.
3. Переводчик вправе задавать присутствующим при переводе участникам процесса вопросы для уточнения перевода, знакомиться с протоколом судебного заседания или отдельного процессуального действия и делать замечания по поводу правильности перевода, подлежащие занесению в протокол судебного заседания.
Часть 4 изменена с 1 октября 2019 г. — Федеральный закон от 28 ноября 2018 г. № 451-ФЗ
См. предыдущую редакцию
4. Председательствующий предупреждает переводчика об ответственности, предусмотренной Уголовным кодексом Российской Федерации, за заведомо неправильный перевод и приобщает его подписку об этом к протоколу судебного заседания.
#Lbl16242В случае уклонения переводчика от явки в суд или от надлежащего исполнения своих обязанностей он может быть подвергнут судебному штрафу в порядке и в размере, которые установлены главой 8 настоящего Кодекса.
|
|